Bad, bad translator!

Original text:

"I like to move it!"

...35 translations later, Bing gives us:

"You do not need to go."
 
Original text:

"Hello, I'm quiver from forum promotion."

...8 translations later, Bing gives us:

"Hi, I'm trembling in my Forum information."
 
"I want to break up with you"

...18 translations later, Bing gives us:

"I cut the fish."
 
"I ate my twin in the womb."

...8 translations later, Bing gives us:

"I gave birth to my twin in the womb."
 
Teapot said:
"I ate my twin in the womb."

...8 translations later, Bing gives us:

"I gave birth to my twin in the womb."
Oh my!

Here is mine:

Original text:

"The Forum Promotion Review team is the best!"

...6 translations later, SDL gives us:

"The squad of the newspaper of the transportation that the pit is the best! "
 
Original text:

"I like rubber ducks."

...35 translations later, Bing gives us:

"There are rumors."

....Yes, there may be rumors. O_O

Original text:

"To all those who care: there is nothing left of anything. Give up hope. "

...35 translations later, Bing gives us:

"Anyone interested, after the 0 (zero), the bike also offers hope."

At least the bike offers hope.. Someone has to.

Original text:

"Must you always change my words? You take the words from my mouth and turn them into cruelness."

...35 translations later, Bing gives us:

"If you would like to change or harvest the Unmanned flight (e)"

I choose to harvest.

Original text:

"AND THEN THE ZOMBIE STICKS A STRAW IN YOUR EAR AND SLURP AND YOU HAVE NO BRAINS LEFT"

...35 translations later, Bing gives us:

"They should keep in mind that whether or not the Frygijczycy the left ear ..."

Uhh.. They don't have a mind to keep.
And that's about how they spell, too.
 
This made me freaking crack up!!!
"I ate a potato after Sean died."

...35 translations later, Bing gives us:

"And now she's dead, but I eat apples."
 
"When Susy sits, a sound is heard"

...35 translations later, Bing gives us:

"If you have a strong supersymetriÄ…."

"With you and me, we've got a lot to see"

...35 translations later, Bing gives us:

"They have had enough."

"Every pogo stick deserves a bucket of clams"

...35 translations later, Bing gives us:

"All the doors of the Acropolis

"Flames of the relish walk plainly at Japan"

...35 translations later, Bing gives us:

"Japan Electric measuring gang of Hi"
 
Original text:

"I AM HERE If you need a laugh, I am here. If you need a hug, I am here. If you need a shoulder to cry on, I am here."

...27 translations later, Bing gives us:

"But is shown here. Here is my number. Must continue to cry."
 
Original text:

"Your a mothers boy."

...35 translations later, Bing gives us:

"Parents with children."



Original text:

"She never swears, even if front of boys!"

...35 translations later, Bing gives us:

"This is a name."


Original text:

"I like pie!"

...35 translations later, Bing gives us:

"We love cake."
 
"As the man walked forward, stumbling across the ground, we reached out to grab him."

...35 translations later, Bing gives us:

"For farm equipment and so on."

"The man on the moon said to me, "Come and join us. We need more poker buddies.""

...35 translations later, Bing gives us:

"Because the spring will come to you. We can do a lot of online poker."

"Coming closer and closer. He slowly walked towards us. We knew not if he had a weapon or if he had nothing in his hands. We just stayed still hoping he would go away."

...35 translations later, Bing gives us:

"Too slow for more information. Does not exist, so you must set the left, we know that. Click on this button."

"Got a funny mistranslation? Post it on our Facebook wall!"

.... random number translations later, Bing gave us:

"You have a tradition characteristics? Post on Facebook!"
 
Original text:

"Shadow Man is a very good video game."

...8 translations later, Bing gives us:

"Shadow man is a very good game, video."
 
"Taz is too sexy"

...35 translations later, Bing gives us:

"It's also interesting."
 
kasem said:
This is pretty weird, how do people find these things??

That's exactly what I would like to know.

"I am the one and only Nocturn Dragon."

...3 translations later, SDL gives us:

"I am the single dragon of the Nocturn. "
 
I don't even know how it got to this.

Original text:

"I can't believe it's not butter!"

...35 translations later, Bing gives us:

"Unimaginable in the United States. In the Persian Gulf."
 
Original text:

"There is this girl at my School that I like, however I don't want to tell her because we are good friends, some could even say best friends and I don't want to ruin the relationship and to make matters worse I find out she has a boyfriend."

...8 translations later, Bing gives us:

"At my school is a girl that I really like, but I don't want to say we are good friends, some will say that even the best of friends, I do not want to destroy the relationship and made worse, find that he was a friend

When I did the same thing for 35 translations later it gave me this:


"There is this girl at my School that I like, however I don't want to tell her because we are good friends, some could even say best friends and I don't want to ruin the relationship and to make matters worse I find out she has a boyfriend."

...35 translations later, Bing gives us:

"We are not saying that the attitude of the girls in school and good friend, comrade, most of them do not want to lose. Of course"
 
Zerum said:
I don't even know how it got to this.

Original text:

"I can't believe it's not butter!"

...35 translations later, Bing gives us:

"Unimaginable in the United States. In the Persian Gulf."

Dafuq. ;D
 
Back
Top Bottom